So he should not exceed the just limits in killing. Al Ma’un – The Neighbourly Assistance, Quran surah Al An’am 80 (QS 6: 80) in arabic and english translation, Quran surah Al Maidah 51 (QS 5: 51) in arabic and english translation, Quran surah As Saffat 180 (QS 37: 180) in arabic and english translation, Quran surah Al Baqarah 30 (QS 2: 30) in arabic and english translation, Quran surah Taha 106 (QS 20: 106) in arabic and english translation, Quran surah Al Ahzab 55 (QS 33: 55) in arabic and english translation, Quran surah Al Maidah 82 (QS 5: 82) in arabic and english translation. If anyone has been killed wrongfully and intentionally, We have given his heir (as defender of his rights) the authority (to claim retaliation or damages or to forgive outright). Und sprich: "O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. al-Isra wa'l-miraj attribué au compagnon du Prophète Ibn Abbas (m. 67/686) mais sans doute apocryphe. this is QS 17:78 english translate. Al Ghashiyah – The Overwhelming Event, 107. Wahrlich, Er ist gegen euch Barmherzig. Und sprich zu Meinen Dienern, sie möchten nur das Beste reden; denn Satan stiftet zwischen ihnen Zwietracht. Euer Herr weiß am besten, was in euren Seelen ist: Wenn ihr rechtgesinnt seid, dann ist Er gewiß Verzeihend gegenüber den Sich-Bekehrenden. 33 Und tötet nicht die Seele, die Allah verboten hat (zu töten), außer aus einem rechtmäßigen Grund. Sprich: "Die Seele ist eine Angelegenheit meines Herrn; und euch ist vom Wissen nur wenig gegeben.". [17:18] Und wenn aber einer das Jenseits begehrt und es beharrlich erstrebt und gläubig ist - dessen Eifer wird mit Dank belohnt. Haben sie nicht gesehen, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande ist, ihresgleichen zu schaffen? Und Wir warnen sie, jedoch es bestärkt sie nur noch in ihrer großen Ruchlosigkeit. außer der Barmherzigkeit deines Herrn. Al Israa (17) : 33. And We have given, of course, to the heir of the person who is killed unjustly the right (to demand retribution or to forgive). Al-Muminune 24. Sprich: "Ob ihr an ihn glaubt oder nicht glaubt, wahrlich, jene, denen zuvor das Wissen gegeben wurde, fallen, wenn er ihnen verlesen wird, anbetend auf ihr Angesicht nieder, und sagen: "Gepriesen sei unser Herr! Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet. (17:33) And do not wrongfully kill any living being which Allah has forbidden; and for whoever is slain wrongfully, We have given the authority to his heir, so he should not cross limits in slaying; he will surely be helped. ", Und sie befragen dich über die Seele. Dieser ist es, den Du höher geehrt hast als mich! Doch dann hätten Wir dich das Doppelte im Leben kosten lassen und das Doppelte im Tode; und du hättest keinen Helfer Uns gegenüber gefunden. An-Nur 25. this is QS 17:33 english translate. —Al-Isra, 17.33 Sprich: "Ruft Allah an oder ruft den Allerbarmer an - bei welchem (Namen) ihr (Ihn auch) immer anruft, Ihm stehen die Schönsten Namen zu." Und wenn du dich von ihnen abwendest - im Trachten nach der Barmherzigkeit deines Herrn, auf die du hoffst -, so sprich zu ihnen angenehme Worte. (17:33) And do not kill anyone, the sanctity of which Allâh has upheld (and has forbidden you to slay) except for a just cause. Fühlt ihr euch denn sicher davor, daß Er euch nicht auf dem Festland versinken läßt, oder daß Er einen heftigen Sandsturm gegen euch schickt, (so daß) ihr dann keinen Beschützer für euch findet? 37 (17:34) (x) And do not even go … Listen Surah Isra Audio mp3 Al Quran on Islamicfinder. al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration / NobleQuran.net Und wenn euch auf dem Meer ein Unheil trifft: entschwunden sind euch (dann auf einmal) jene (Götzen), die ihr (zuvor) an Seiner Statt angerufen habt. Listen Surah Isra Audio mp3 Al Quran on Islamicfinder. . al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? They may not be reproduced for commercial purposes, nor posted on websites. (17:33) And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Es gibt keine Stadt, die Wir nicht vor dem Tage der Auferstehung vernichten oder der (Wir) keine strenge Strafe auferlegen werden. Weltkrieg, Kalter Krieg, Bosnienkrieg, Die Grande Dame des arabischen Gesangs - Fairuz wird 85 Jahre alt, 88 Seiten mit Bildern, Hadithen, Quran Zitaten und Erläuterungen, Online lesen & durchsuchen der deutschen Übersetzung. 17 (Revealed in Mecca) 111 verses in 12 sections. Und wer da ungerechterweise getötet wird - dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung (zur Vergeltung) gegeben; doch soll er im Töten nicht maßlos sein; denn er findet (Unsere) Hilfe. Dan barang siapa dibunuh secara zhalim, maka sungguh, Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya, tetapi janganlah walinya itu melampaui batas dalam pembunuhan. Er sprach: "Fort mit dir! Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. “And when the second warning would come to pass, your enemies would ˹be left to˺ totally disgrace you and enter the Temple ˹of Jerusalem˺ as they entered it the first time, and utterly destroy whatever would fall into their hands. Das Üble all dessen ist hassenswert vor deinem Herrn. 17:33. to top. But let him not exceed the (prescribed) limits in killing (the murderer) because he is indeed helped (and protected by law). 34 We have granted the heir of him who has been wrongfully killed the authority to 35 (claim retribution);so let him not exceed in slaying. Und dein Herr kennt jene am besten, die in den Himmeln und auf der Erde sind. Read and learn Surah Isra [17:33] in Somali Translation to get Allah’s blessings. (17:33) Nor take life – which Allah has made sacred – except for just cause. Und Wir werden sie am Tage der Auferstehung versammeln, (und sie werden) auf ihren Angesichtern (liegen), blind, stumm und taub. 36 He shall be helped. Es ist al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn. Surat Al-'Isra' [verses 33-87] - And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Quiconque est tué injustement, alors Nous avons donné pouvoir à son proche [parent]. ", Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern.". Und wenn du im Qur'an deinen Herrn nennst, Ihn allein, so wenden sie ihren Rücken in Widerwillen ab. Und die Gabe deines Herrn ist keinesfalls beschränkt. Wahrlich, dieser Qur'an leitet zum wirklich Richtigen und bringt den Gläubigen, die gute Taten verrichten, die frohe Botschaft, auf daß ihnen großer Lohn zuteil werde. And do not walk upon the earth exultantly. Surah ‘Isra’ contains 111 verses, and it is widely known to be a Meccan Surah. Und keine lasttragende Seele soll die Last einer anderen tragen. - Und Satan verspricht ihnen nur Trug. Wahrlich, (besonders bei der Lesung) des Qur'an bei Tagesanbruch (sind die Engel) zugegen. But let him not exceed limits in the matter of taking life (i.e. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Dann gaben Wir euch wiederum die Macht über sie und stärkten euch mit Reichtum und Kindern und vermehrten eure Zahl. If someone is killed unjustly, We have given his next of kin certain authority. Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Gepriesen sei Der, Der bei Nacht Seinen Diener von der heiligen Moschee zu der fernen Moschee, deren Umgebung Wir gesegnet haben, hinführte, auf daß Wir ihm einige Unserer Zeichen zeigten. Al-Isra, 17.33 And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority to demand retribution; but let him not exceed bounds in the matter of taking life, for he is helped by the law. Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. Find a Problem? La traduction du titre de la Sourate Le Voyage Nocturne ; Le Trajet Nocturne ou Les Fils d’Israël Le Titre de la Sourate The Night Journey. وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا . And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Und sprich: "Alles Lob gebührt Allah, Der Sich keinen Sohn genommen hat und niemanden in der Herrschaft neben Sich noch sonst einen Gehilfen aus Ohnmacht hat." Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. Surah Al Isra (The Journey by Night) 33. Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. Dalam ayat ini Allah ﷻ melarang hamba-Nya membunuh jiwa yang diharamkan Allah. Read and learn Surah Isra [17:33] in English Translation to get Allah’s blessings. Gepriesen sei Er und in großer Weise Erhaben über all das, was sie behaupten. Und Wir bestrafen nie, ohne zuvor einen Gesandten geschickt zu haben. (17:33) And go not nigh to fornication: surely it is an obscenity. Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Dies ist ein Teil von der Weisheit, die dir dein Herr offenbart hat. (17:33) And slay not the soul that Allah has forbidden you (or made sacred), except for just cause; for he who is slain unjustly We have given authority to his heirs (or kin), yet let him not commit excess in slaying; verily, he will be helped. Al-Isrāʾ, arabisch الإسراء, DMG al-isrāʾ ‚Die nächtliche Reise‘, ist die 17. Maksud "membunuh jiwa" ialah menghilangkan nyawa manusia. Willst Du mir eine Frist bis zum Tage der Auferstehung geben, so will ich gewiß Gewalt über seine Nachkommen - bis auf einige wenige - erlangen.". And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Surely killing them is a great sin. Hat Er euch aber ans Land gerettet, dann kehrt ihr euch (wieder von Ihm) ab; denn der Mensch ist undankbar. Und Wir sprachen nach ihm zu den Kindern Israels: "Wohnt in dem Lande; und wenn die Zeit des Jenseits kommt, dann werden Wir euch als eine gesammelte Schar herbeibringen.". Schau, wie Wir die einen von ihnen über die anderen erhöht haben; und wahrhaftig, das Jenseits soll noch mehr Ränge und Auszeichnungen enthalten. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. Und Er hat eine Frist für sie bestimmt, über die kein Zweifel herrscht. 2. Elle comporte 111 versets. Die sieben Himmel und die Erde und alle darin lobpreisen Ihn; und es gibt nichts, was Seine Herrlichkeit nicht preist; ihr aber versteht deren Lobpreisung nicht. But let him not exceed the limit in slaying, for he will be helped. Find a Problem? Der Islam steht für Frieden, Liebe und Gerechtigkeit und beschreibt, wie man als Mensch die Vollkommenheit erlangen kann. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). Tötet keine Seele (jemanden) zu Unrecht, die euch Allah für unrein erklärt hat! Schau, wie sie von dir Gleichnisse prägen und damit so sehr in die Irre gegangen sind, daß sie nicht in der Lage sind, den Weg zu finden. Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und geht beiseite; wenn ihn aber ein Übel trifft, gibt er sich der Verzweiflung hin. Misaligned ayat? That is translated surah Al Isra ayat 33 (QS 17: 33) in arabic and english text, may be useful. Verily, he is helped. Dalam ayat ini Allah ﷻ melarang hamba-Nya membunuh jiwa yang diharamkan Allah. Sprich: "Ein jeder handelt gemäß seiner eigenen Art, und euer Herr weiß am besten, wer den rechten Weg geht. Es ist möglich, daß euer Herr Sich eurer erbarmt; doch wenn ihr zurückkehrt, so wollen (auch) Wir zurückkehren; und Wir haben Dschahannam zu einem Gefängnis für die Ungläubigen gemacht. (17:33) And do not wrongfully kill any living being which Allah has forbidden. da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan. Und wie viele Geschlechter haben Wir nach Noah vernichtet! (17:33) Do not kill the soul whom Allah has forbidden except by right. Und gib dem Verwandten, was ihm gebührt, und ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges, aber sei (dabei) nicht ausgesprochen verschwenderisch. 1 If anyone … ", Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift dargelegt: "Seht, ihr werdet gewiß zweimal im Land Unheil anrichten, und ihr werdet gewiß sehr überheblich sein.". Indeed, he has been supported [by the law]. Und rühme Seine Größe in gebührender Weise. The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. Indeed, he has been supported [by the law]. Es mag sein, daß dich dein Herr (dafür) zu einem löblichen Rang erweckt. And do not pursue that of which you have no knowledge. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Typo? Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit richtiger Waage; das ist durchaus vorteilhaft und letzten Endes das Beste. An-Nahl 17. Indeed, he has been supported [by the law]. Al-Isra’ 17, 33 Permission is given to reproduce the calligraphy pieces for non-commercial personal use . In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful. And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Alquran english Al Isra 33 (arabic: سورة الإسراء) revealed Meccan surah Al Isra (Isra) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Jene, die sie anrufen, suchen selbst die Nähe ihres Herrn - (und wetteifern untereinander,) wer von ihnen (Ihm) am nächsten sei - und hoffen auf Sein Erbarmen und fürchten Seine Strafe. Wenn wir zu Gebein und Staub geworden sind, sollen wir wirklich zu einer neuen Schöpfung auferweckt werden?". Und wenn Wir es wollten, könnten Wir gewiß das wieder fortnehmen, was Wir dir offenbart haben; du fändest dann für dich in dieser Sache keinen Beschützer Uns gegenüber . Verily, he is helped (by the Islamic law). Wahrlich, dein Herr erweitert und beschränkt (dem), dem Er will, die Mittel zum Unterhalt; denn Er kennt und sieht Seine Diener wohl. Al-Qur'an Surat Al-Isra Ayat 21-40 - Surat ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Misaligned ayat? ", Sprich: "Wären auf Erden friedlich und in Ruhe wandelnde Engel gewesen, hätten Wir ihnen gewiß einen Engel vom Himmel als Gesandten geschickt. 19:04. Sprich: "Vielleicht geschieht es gar bald. Hat euer Herr euch denn mit Söhnen bevorzugt und für Sich Selbst Töchter von den Engeln genommen? Ahmed Ali. So let him not exceed (Literally: be extravagant) in killing; surely he will be vindicated. Allein die Frevler verwerfen alles, nur nicht den Unglauben. If he is slain unjustly, We have given his heir authority. Als nun die Zeit für die erste der beiden Verheißungen in Erfüllung ging, sandten Wir gegen euch Diener von Uns, die mit gewaltiger Kriegsmacht begabt waren; und sie drangen in das Wohngebiet ein, und so wurde die Verheißung erfüllt. Und der, den Allah leitet, ist der Rechtgeleitete; die aber, die Er zu Irrenden erklärt - für die wirst du keine Helfer finden, außer Ihm. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.. Al-Hajj 23. Al Islam The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community. But let him (the heir) not exceed the legitimate bounds in (retaliatory) killing. Al-Isra’ (Arabic: الإسراء , al-isrāʼ; meaning: The Night Journey) is the 17th chapter of the Quran, with 111 verses ().It is about Isra.This sura is part of a series Al-Musabbihat surahs because it begins with the glorification of God.. Und dein Herr genügt als Beschützer. ", Er sagte (weiter): "Was denkst Du? Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad s.a.w. Surat Al-Isra' Ayat 32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا Dan janganlah kamu mendekati zina; sesungguhnya zina itu adalah suatu perbuatan yang keji. Sprich: "Ruft doch die an, die ihr neben Ihm wähnt; sie haben keine Macht, weder das Unheil von euch zu nehmen noch es abzuwenden.". Coran : Sourate Al-Isra - Sourate en Français . Und sie sagen: "Wenn wir zu Gebeinen und Staub geworden sind, sollen wir dann wirklich zu einer neuen Schöpfung auferweckt werden?". In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful. Quran Chapter 17 translated to English. Surat Al-Isra' Ayat 33 - 17:33 الإسراء Al-Quran Bahasa Indonesia.transcript~ Terjemahan Perkata Per Kata, Tafsir ~ audio reciter Text, Audio, Search, Download. 17/Al-Isra-33: And do not kill any soul (a person) whom Allah has forbidden, except for a just cause! Text, Audio, Search, Download. Please report it here: IslamAwakened on Facebook Your reports and suggestions help us give you a better site. If you act rightly, it is for your own good, but if you do wrong, it is to your own loss. 34 We have granted the heir of him who has been wrongfully killed the authority to 35 (claim retribution);so let him not exceed in slaying. You can SEARCH IslamAwakened. Wir wissen am besten, worauf sie horchen, wenn sie dir zuhören, und wenn sie sich insgeheim bereden, während die Frevler sagen: "Ihr folgt nur einem Manne, der einem Zauber zum Opfer gefallen ist.". Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft. Ahmed Ali. Sourate 17 - Al-Isra' : Le Voyage Nocturne- - 111 versets - - Pré-hégirien n° 50. Und nichts könnte Uns hindern, Zeichen zu senden, obwohl die Früheren sie verworfen hatten. Surely he is aided. Und Wir machten die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen, indem Wir das Zeichen der Nacht gelöscht haben, und das Zeichen des Tages haben Wir sichtbar gemacht, damit ihr nach der Fülle eures Herrn trachtet und die Zählung der Jahre und die Rechenkunst kennt. Siehe, die Verheißung unseres Herrn ist wahrlich in Erfüllung gegangen.". Dan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut kemiskinan. Frage nur die Kinder Israels. (17:33) And slay not anyone whom Allah hath forbidden except for justification; and whosoever is slain wrongfully, We have surely given his next-of-kin authority so let him not be extravagant in slaying; verily he is ever succoured. If anyone is wrongfully killed, we have given the heirs of that person the right (to demand satisfaction or to forgive). 31 (17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way.